Das Lied Von Hiawatha
Henry Wadsworth Longfellow

Wörterbuch

Bis auf die Namen "Minehaha" und "Unktalee", die der Dacotahsprache entnommen sind, und das irokesische "Hiawatha" sind alle Worte aus der Sprache der Tschippewäyer. Andersfalls angemerkt. Ansonsten müssen die Worte amerikanisch ausgesprochen werden (Káw-wéen = Káh-win)

 

Adjidáumo; das rote Eichhorn
Ahdéek; das Renntier
Ahkoséwin; das Fieber
Ahméek; der Biber
Anneméekee; der Donner
Apúkwa; ein Schilfrohr

 

Baim-wá-wa; der Ton des Donners
Bemáhgut; der Traubenwein
Béna; der Fasan
Bukadáwin; die Hungersnot

 

Cheemáun; Boot aus Birkenrinde
Chetowáik; der Kibitz
Chibiábos; ein Musiker, Freund des Hiawatha; Herrscher im Land der Geister

 

Dahinda; der Ochsenfrosch
(Dush)-kwo-né-she; die Wasserjungfer; Libeille

 

En-dáh-win; mein Heim
Esa; Schande über dich; pfui
Ewa-jeá; Eia popeia

 

Ghéezis; die Sonne
Gitche Gúmme; das Groß-See-Wasser; Oberer See
Gitche Mánito; der große Geist; Herr des Lebens
Gus Kewón; das Dunkel

 

Hiawátha; der Weise, Lehrer, Sohn von Mudjekeewis´ und Wenonah´s, die Tochter der Nokomis

 

Iágoo; großer Prahler, Fabler
Ininewug; Männer, Bauern in Hohlnapfspiel
Ishkoodáh; Feuer, Komet
Iéebi; ein Geist
Ióssakeed; Prophet

 

Kabibonókka; Nordwind
Kagh; Igel
Kágo; laß ab, tu` es nicht!
Kahgahgée; Rabe
Kaw(weér); nein, gewiß nicht.
Kayóshk; Möve
Kéego; Fisch
Kéeno; Maun
Keewáydin; Norwestwind, Heimwind(die Indianer wanderten von NW ein)
Kenábeek; Schlange
Kenéu; Kriegsadler
Kenózha; kleiner Hecht
Kien; mein
Kóko-Kóho; Eule
Kuntasóo; Pflaumensteinspiel
Kwásind; der Starke

 

Mahnahbézee; Schwan
Mahng; Taucher
Mahn-go-táysee; Bravherz, Tapfer
Mahnomónee; wilder Reis
Máma; Specht
Maskenózha; Hecht
Méda; Arzneimann
Meinágha; Heidelbeere
Megissógwon; Perlfeder, ein Zauberer, der Manito des Reichtums
Meshináuwa; Pfeifenträger
Minjekhwun; Hawatha`s Handschuhe
Mien; dein
Mineháhá(Dak); lachend Wasser, Hiawatha`s Gattin
Minne-wáwa; angenehmes Geräusch, wie der Wind in den Bäumen
Mishe-Mókwa; Grizzly
Mishe-Nahma; großer Stör
Miskodeid; Lenz-Schönheit Claytonia Virginica
Mondámin; Mais, Beere des Geistes, Indianerkorn
Mudjekéewis; Westwind, Hiawatha`s Vater
Mudway-áushka; Ton der Wellen am Gestade
Mushkodása; Moorhuhn

Náhma; Stör, Hausen
Nágow-Wúdjoo; Sanddünen des oberen Sees
Nee-ba-náw-baigs; Wassergeister
Nenemóosha; Liebchen
Nepáhwin; Schlaf
Nokómis; Großmutter, Mutter der Wenonah
Nósa; mein Vater
Nishka; sieh! sieh!

 

Odáhmin; Erdbeere
Okaháhwis; Süßwasserhering
Oméne; Taube
Onágon; Napf
Onawáy; wach auf!
Opéchee; Rotkellchen
Osséo; Sohn des Abendsterns
Owaissa; blauer Vogel
Oweenée; Gattin Osseo`s
Ozawábeek; Rundstein aus Erz im Hohlnapfspiel

 

Pah-puk-kéena; Heuschrecke
Paimosaid; abgeleitet von dem Verb "pimosa", "der geht" Ährenstehldieb
Pauguk; der Tod
Pau-puk-Keewis; der schmucke Yenadizze, Sturmnarr
Péboan; Winter
Pémican; getrocknetes und gestampftes Hirsch und Büffelfleisch
Pezhekée; Bison
Pishhekúh; Schneegans
Pi-tá-bo; Teekessel
Ponémah; das Zukünftige, das Nachdiesem
Pugasaing; Hohlnapfspiel
Puggawaúgun; Kriegskeule
Puk-Wúdjies; wilde Waldmännlein, Zwerge

 

Sah-sah-jé-wun; Stromschnellen
Sáhwa; Barsch
Segwún; Frühling
Sháda; Pelikan
Shabómin; Stachelbeere
Shah-Shah; lange vor dem, das Vergangene
Shaugodáya; ein Feiger
Shawgashée; Krebs
Shawondásee; Südwind
Shaw-Shaw; Schwalbe
Shéshebwug; Entchen, Steine im Hohlnapfspiel
Shingebis; Taucher, Tauchente
Showain neméshin; habe Mitleid mit mir
Shuh-shúh-gah; blaues Reiches
Soan-ge-táhn; Starkherz
Subbekáshe; Spinne
Suggéma; Moskito

 

Totem; Familienwappen
Tso-mec-gas-tee und Tso-me-cos-won-tee; Antworten der Schutzgeister auf Anrufungen der Medizinmänner

 

Ugh; ja
Ugudwásh; Klumpfisch
Unktahée(Dac); Gott des Wassers

 

Wabásso; Kanninchen, Norden
Wabéno-wusk; schafgabe
Wabósens; kleines Kaninchen
Wábun; Ostwind
Wábun Annung; Storm des Ostens, Morgenstern
Wahonówin; Ruf des Wehklagens
Wah-wah-táysee; Feuerfliege, Glühwurm
Wámpum; Muschelperlen
Wa-sha-quon-asin; Vogel der Nachts wandert, Eule
Waubewyon; weißer Pelz
Wáwa; Wildgans
Wáwbeek; Felsen
Waw-be-wáwa; weiße Gans
Wawonaissa; Whippoorwill Caprimulgus; Ziegen melken
Way-muk-Kwána; Raupe
Won-dáh-bau; herauf kommende Morgendämmerung
Wéndigo; Riese
Wénónah; Hiawatha`s Mutter, Tochter Nokomis!

 

Yenadrzze; Müssiggänger, Spieler, indianischer Stutzer