Das Lied Von Hiawatha
Henry Wadsworth Longfellow

V. Hiawatha's Fasten

Höret nun, wie Hiawatha
Fleht' und fastete im Forste,
Nicht um mehr Geschick im Jagen,
Nicht um größre Kunst im Fischen,
Nicht um Siege, nicht um Skalpe,
Noch um Ansehn bei den Kriegern, -
Nein, zum Besten nur der Menschen,
Für die Wohlfahrt nur der Völker.

 

Baut' er erst ein Haus zum fasten,
Einen Wigwam sich im Forste;
Bei dem blanken Groß-See-Wasser,
In der lust'gen schönen Lenzzeit,
In dem Blättermonde baut' er's;
Fastete, versenkt in Träume,
Sieben Tage, sieben Nächte.

 

Wanderte am ersten Tage
Seines Fasten durch den Wald er;
Sah den Hirsch durch's Dickicht brechen,
Sah zum Bau fliehn das Kaninchen,
Hörte trommeln den Fasanen,
Trommeln den Fasanen, Bena,
Sah das Eichhorn, Adijdaumo,
Rasselnd zählen seine Eicheln,
Sah die Taube, die Omeme,
Baun ein Nest auf hoher Fichte,
Und die Wildgans, Wawa, zugweis
Fliegen in das Moorland nordwärts,
Schwirrend, klagend hoch in Lüften.

 

"Herr des Lebens!" rief er zagend,
"Muß denn unser Leben, muß es
Hangen ab von diesen Dingen?"

 

Wanderte am andern Tage
Seines Fasten er am Fluße,
Durch die Muskoday, die Wiese,
Sah der Wildreis, Mahnonomee,
Sah die Heidelbeer, Meenahga,
Sah die Erdbeer, auch, Odahmin
Und die Stachelbeer, Shahbomin,
Und den Traubenwein, Bemahgut,
Kletternd um die Erlenzweige,
Füllend rings die Luft mit Wohlduft.
"Herr des Lebens!"rief er zagend,
"Muß denn unser Leben, muß es,
Hangen ab von diesen Dingen?"

 

Und am dritten Fasttag saß er
Hin am See tief im Gedanken,
An dem stillen, klaren Wasser;
Sah den Hausen, Nahma, springen,
Tropfen sprüh'nd wie Wampumperlen,
Sah den gelben Barsch, den Sahwa,
Wie 'nen Sonnenstrahl im Wasser,
Sah den Hecht, den Maskenozha,
Und den Häring, Okahahwis,
Und den Shawgashee, den Krebs auch!
"Herr des Lebens!" rief er zagend,
"Muß denn unser Leben, muß es
Hangen ab von diesen Dingen?"

 

Und am vierten Tage lag er,
Kraftlos da in seiner Hütte,
Auf von seinen Blätterlager
Starrend mit halb offnen Lidern
(Voll von Träumen, schattenhaften),
Auf die dreh'nde; schwimmende Landschaft,
Auf den blanken Glanz des Wassers,
Auf die Glut des Sonnenhingangs.

 

Und er sah 'nen Jüngling nahen,
Tragend grün und gelbe Kleider,
Kommend durch das Purpurzwielicht,
Durch die Glut des Sonnenhingangs,
Grüne Federn auf der Stirne,
Und sein Haar war weich und golden.

 

Stehend da im offnen Türweg,
Lang auf Hiawatha blickt' er,
Blickte mitleidsvoll auf seine
Bleichen, abgezehrten Züge,
und in Tönen wie des Südwinds
Seufzen in den Baumeswipfeln,
Sagt' er:" O mein Hiawatha!
All' dein Flehn vernimmt der Himmel,
Denn du flehst nicht wie die andern,
Nicht um mehr Geschick im Jagen,
Nicht um größere Kunst im Fischen,
Nicht um Siege, nicht um Skalpe,
Noch um Ansehn bei den Kriegern, -
Nein, zum Besten nur der Menschen,
Für die Wohlfahrt nur der Völker.

 

"Ich gesandt vom Herrn des Lebens
Ich des Menschen Freund, Mondamin,
Komme, warnend dich zu lehren,
Wie durch Kampf und wie durch Arbeit
Du gewinnst, was du erflehst!
Auf von deinem Blätterlager!
Jüngling, auf! und ringe mit mir!"

 

Matt und Hunger, auf von seinem
Reisigbett fuhr Hiawatha;
Aus den Zwielicht seines Wigwams
In des Sonnenunterganges
Prächt'ge Gluten trat hervor er,
Trat und rang er mit Mondamin;
Fühlte, wie er ihn berührte,
Neuen Mut sein Herz durchpochen.
Neues Leben, Neue Hoffnung,
Neue Kraft durchströmen fühlt' er
Jeden Nerv und jede Fiber.

 

Also rangen sie zusammen
In der Glut des sinkenden Sonne,
Und mit jedem neuen Gange
Stärker ward mein Hiawatha;
Bis die Dunkelheit hereinbrach,
Und der Reiher, der Shuh-shuh-gah,
Schrill aus seinem Nest im Moorland
Ruf der Klage ließ erschallen,
Schrei des Schmerzes und des Hungers.

 

"S ist genug!" sprach da Mondamin,
Lächelnd schau'nd auf Hiawatha,
"Aber morgen, sinkt die Sonne,
Komm' ich wieder, dich zu prüfen!"
Und mit diesem Wort verschwand er,
Schwand und ward nicht mehr gesehen;
Ob nun sinkend, wie der Regen,
Ob nun steigend, wie der Nebel,
Dies nicht wußte Hiawatha,
Sah nur, daß er war verschwunden.
Daß er einsam ihn zürückließ,
Einsam und der Ohnmacht nahe,
Unter sich den See voll Nebel,
Über sich die dreh'nden Sterne.

 

Andern Tages als die Sonne,
Niedersinkend durch den Himmel,
Wie 'ne rote heiße Kohle
Von dem Herd des Großen Geistes,
In des Westens Wasser zischte,
Wiederkam zum Kampf Mondamin,
Kam zum Streit mit Hiawatha;
Kam so leise, wie der Tau kommt,
Der aus leerer Luft herabsinkt,
der in leere Luft zurückkehrt,
Der Gestalt annimmt, sobald er
Hinfällt und berührt die Erde,
Doch unsichtbar ist den Menschen,
So im Kommen wie im Gehen.

 

Dreimal rangen sie zusammen
In der Glut des Sonnenhingangs,
Bis die Dunkelheit hereinbrach,
Bis der Reiher, der Shuh-shuh-gah,
Schrill aus seinem Nest im Moorland
Ruf des Hungers ließ ertönen,
Und Mondamin lauschend stillstand.

Hoch und schön und herrlich stand er,
Schön im grün und gelben Kleide;
Auf und ab mit seinem Atem,
Flogen seiner Stirne Federn,
Und der Schweiß des heißen Wettkampfs
Stand wie Tropfen Taues auf ihm.

 

Und er rief: "O Hiawatha,
Brav hast du mit mir gerungen!
Der uns sieht, der Herr des Lebens,
Würdigen wird er dich des Sieges!"

 

Lächelte sodann und sprach er:
"Morgen ist der letzte Tag nun
Deines Ringens, deines Fastens.
Siegen wirst du, wirst mich zwingen;
Mach' ein Bett mir, drin zu liegen,
Wo der Regen auf mich falle,
Wo die Sonne mich erwärme;
Abstreif' dieses grün und gelbe
Kleid mir, diese weh'nden Federn;
Leg' mich in die Erde, laß sie
Leicht und locker mich bedecken!

 

"Keine Hand laß meinen Schlummer
Stören, Wurm und Unkraut wehre;
Laß nicht Kahgahgee, den Raben,
Mich besuchen und mich schäd'gen;
Du nur komme mich zu hüten,
Bis von selber ich erwache,
Bis, mich regend und mich reckend,
In den Sonnenschein ich springe!"

 

Solchermaßen sprechend, schied er;
Friedevoll schlief Hiawatha;
Zwar die Wawonaissa hört' er,
Hörte Whippoorwillens Klage
Hoch auf seines Wigwams Giebel;
Hörte rauschende Sebowisha,
Nahebei die Waldbachquelle,
Redend zu dem dunkeln Forste,
Hörte das Gestöhn der Zweige,
Wie, vom Wind der Nacht durchstrichen,
Sie sich senkten und sich hoben;
Hörte sie, wie man im Schlaf hört
Fernes Murmeln, Traumgeflüster:
Friedevoll schlief Hiawatha.

 

Kam am Morgen die Nokomis,
Kam am siebten Tag des Fastens,
Brachte Nahrung, brachte Speise,
Kam und flehte, kam und klagte,
Fürchtete, daß er dem Hunger,
Daß dem Fasten er erliege.

 

Doch er nahm nicht, und er aß nicht,
Sagte nur zu ihr "Nokomis,
Warte bis sich senkt die Sonne,
Bis die Dunkelheit hereinbricht,
Bis der Reiher, der Shuh-shuh-gah,
Rufend aus den öden Sümpfen,
Ansagt daß der Tag geendet."

 

Heimwärts weinend ging Nokomis;
Trüb um ihren Hiawatha,
Fürchtend sehr, daß seine Stärke
Seinem Fasten noch erliege.
Er indeß saß müde wartend,
Auf das Kommen des Mondamin,
Bis die Schatten, weisend ostwärts,
Über Feld und Forst sich reckten,
Bis die Sonne fiel vom Himmel,
Fließend auf den Wassern westwärts,
Wie ein rotes Blatt im Herbste
Fällt und hinfließt auf dem Wasser
Fällt und sinkt in seinen Busen.

 

Und sieh'da! der Knab Mondamin,
Mit den weichen, scheinenden Locken,
Mit den grün und gelben Kleidern,
Mit den Federn lang und glänzend,
Stand und winkt' ihm in der Pforte.
Und wie einer, der im Schlaf geht,
Bleich und hager, aber furchtlos,
Aus dem Wigwam kam und kämpfte
Mit Mondamin Hiawatha.

 

Drehte sich um ihn die Landschaft,
Tanzte mit dem Forst der Himmel,
Und sein starkes Herz sprang in ihm,
Wie der Hausen springt und tobt im
Netz, zu brechen durch die Maschen.
Wie ein Feuerring rund um ihn
Glüht' und flammte der Gesichtskreis;
Hundert Sonnen, schien es, blickten
Nieder auf den Kampf der Ringer.

 

Plötzlich auf dem grünen Rasen
Ganz allein stand Hiawatha,
Keuchend von der wilden Arbeit,
Zitternd von dem heißen Wettstreit;
Sieh', und leblos, ohne Atem
Vor ihm lag der schöne Jüngling;
Lag, zerzaust die langen Haare,
Federn und Gewand zerrissen,
Tot im Sonnenuntergange.

 

Und der Sieger Hiawatha
Grub sein Grab, wie er' s geboten,
Als die Kleider von Mondamin
Streift' er, die zerriss'nen Federn;
Legt' ihn in die Erde, ließ sie
Leicht und locker ihn bedecken;
Und der Reiher, der Shuh-shuh-gah,
Her aus traurigödem Moorland
Sandte schrill angstvollen Wehruf,
Ruf der Klage, Ruf des Schmerzes!

 

Heimwärts dann ging Hiawatha,
Zu der Hütte der Nokomis,
So vollendend und erfüllend
Seines Fastens sieben Tage.
Doch der Ort ward nicht vergessen,
Wo er kämpfte mit Mondamin;
Noch verabsäumt ward das Grab auch,
Jenes, drin Mondamin ruhte.
Schlafend da in Sonn' und Regen,
Wo sein Kleid und seine Federn,
Die zerrissnen, die verstreuten,
Bleicheten in Sonn' und Regen.

 

Tag für Tag ging Hiawatha,
Sein zu warten, sein zu hüten;
Hielt den schwarzen Boden locker,
Hielt ihn rein von Kraut und Käfern,
Trieb hinweg, mit lauten Hohnruf,
Kahkahgee, der Raben König.

 

Bis zuletzt ein kleines grünes
Federchen langsam emporschoß
Aus der Erde, dann ein zweites,
Wieder dann und wieder eines,
Und zuletzt vor Sommers Ende,
Schön der Mais und herrlich dastand,
Ganz in seinem glänzenden Kleide,
Ganz in weichen, gelben Locken,
Und entzückt mein Hiawatha
Ausrief:"Ja, es ist Mondamin!
Ja, es ist des Menschen Freund, Mondamin!"

 

Holt' er flugs sich die Nokomis,
Auch Iagoo sich, die Prahler,
Zeigte beiden, wo der Mais wuchs,
Sprach von seinem Waldgesichte,
Seinem Ringen, seinem Siege,
Sprach von diesen neuen Gabe,
Die von nun an und für immer
Nahrung sei der Erde Völkern.

 

Und noch später, als der Herbstwind
Gelb die langen Blätter färbte,
Und die weichen saftigen Körner
Hart und gelb wie Wampum wurden,
Tat er ein die reifen Ähren,
Ab die welken Hülsen streift' er,
Wie die Kleider einst vom Ringer,
Gab das erste Fest Mondamin's,
Machte kund den Menschen diese
Neue Gift des großen Geistes.